Bilder ausblenden

Recherche



Online Shop

Nouveau dans la boutique DOGA Produits Hormann pièces détachées pour portes Hörmann pièces détachées pour opérateurs de porte Hörmann télécommandes Hörmann récepteurs Hörmann motorisations de porte Hormann portes traction Hormann accessoires Hormann EcoStar motorisation de porte télecommandes pièces détachées Bernal Opérateur de garage Berner Produits BFT produits CAME Produits CARDIN emetteur et récepteur Produits DITEC Ducati Portail Battant ELKA Produits Einhell pièces détachées pour opérateurs de porte LED lampes et LED moyennes lumière à Berlin Opérateurs de fenêtre Marantec produits NICE Produits Produits Normstahl Produits Novoferm Orion interrupteur à clef et interrupteur à clé Geba commutateur à clé SOMMER Produits Teckentrup Produits Tousek Produits Universal Ersatzteile für Tore div. Hersteller pièces détachées - différents fabricants Kit radio (récepteur et télécommande) Motoréducteur planétaire Seefrid moteur motoréducteur SWF VALEO NIDEC ITT Moteurs motoréducteur SWF VALEO ITT Moteur d`essuie-glace, Système d'essuie-glace parallèle SWF VALEO ITT Système d'essuie-glace parallèle SWF VALEO Bras d'essuie-glace SWF VALEO Essuie-glaces SWF VALEO Commutateur combinné de colonne de direction SWF VALEO NIDEC ITT Pompe électrique TAU Motorisation portail et porte Motorisation de portail battant Motorisation de portes coulissantes Motorisation de portes de garage Motorisation de volets roulants Télécommandes Récepteur Commandes Contrôle d'accès Radar de mouvement Viro serrures électroniques Barrages et obstacles routiers Dispositif de sécurité pour portes Batteries et accumulateurs Accessoires pour portes et opérateurs Swing portes et portails coulissants Offres spéciales Pièces détachées d'occasion Outils Condensateurs Kugellager

Panier

Votre panier est vide.
PayPal-Logo “Sicher zahlen“

Anything in here will be replaced on browsers that support the canvas element




cgv

Smolka Tor- und Antriebstechnik GmbH
Technologie de porte et d'entraînement
Kaiser-Friedrich-Strasse 84
10585 Berlin

Le responsable est M. Smolka Tor- und Antriebstechnik GmbH

téléphone : +49 (30) 347 99 017
shop@smolka-berlin.de

1. généralités
Nos offres sont susceptibles d'être modifiées et ne sont pas contraignantes. Les conditions contradictoires du cocontractant sont réputées expressément exclues. Les transferts des droits et obligations de l'acheteur du contrat de vente nécessitent l'accord écrit du vendeur.

2. prix
Tous les prix s'entendent hors frais d'emballage et de transport. Les estimations de coûts ne sont pas contraignantes. Cela s'applique également si une réparation est effectuée par le fabricant.
Un contrat n'existe pas tant que les marchandises n'ont pas été expédiées.

3. les conditions de livraison
La livraison est soumise à la disponibilité.

Les livraisons partielles et les prestations partielles qui sont raisonnables pour l'acheteur sont autorisées. Dans ce cas, chaque livraison et exécution partielle qui est raisonnable pour l'acheteur est considérée comme une livraison et une exécution indépendante.

Pour autant que le vendeur n'ait pas précédemment refusé définitivement l'exécution, l'acheteur peut, 4 semaines après le dépassement d'une date de livraison non contraignante ou d'un délai de livraison non contraignant, demander par écrit au vendeur de livrer dans un délai raisonnable. Avec ce rappel, le vendeur est en défaut.

En cas de défaut, l'acheteur peut également fixer par écrit au vendeur un délai de grâce raisonnable pour l'exécution ultérieure. Si un délai de grâce raisonnable pour l'exécution ou l'exécution supplémentaire accordé au vendeur par l'acheteur par écrit a expiré sans succès et que le vendeur en est responsable, l'acheteur peut demander des dommages et intérêts au lieu de l'exécution. Une demande de dommages-intérêts pour l'ensemble de la prestation ne peut être présentée si le vendeur n'a pas exécuté les services comme il le devait et si le manquement à l'obligation est insignifiant. Le droit à des dommages et intérêts est limité à un maximum de 10 % du prix d'achat en cas de négligence légère. Si l'acheteur est une personne morale de droit public, un fonds spécial de droit public ou un entrepreneur au sens de l'article 14 du BGB (code civil allemand), il n'a droit à des dommages et intérêts qu'en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave.

Les perturbations de l'activité commerciale du vendeur ou de ses fournisseurs dont le vendeur n'est pas responsable, notamment les arrêts de travail et les lock-out ainsi que les cas de force majeure résultant d'un événement imprévisible dont le vendeur n'est pas responsable, prolongent d'autant le délai de livraison.
Les marchandises seront livrées par DHL ou un autre transporteur. Les éventuels frais d'expédition seront signalés avant la conclusion du contrat. Dans le cas d'une livraison par la poste ou d'une livraison contre remboursement, le livreur prélèvera des frais supplémentaires pour la livraison contre remboursement. Les livraisons ultérieures en Allemagne sont généralement exemptes de frais de port. 4.

4. Expédition
L'expédition des marchandises vers un lieu autre que le lieu d'exécution est à la charge de l'acheteur. Si l'acheteur est une personne morale de droit public, un fonds spécial de droit public ou un entrepreneur au sens de l'article 14 du Code civil allemand (BGB), l'expédition se fait aux risques de l'acheteur.
Pas d'envoi par FedEx, même pas au nom du client.

5. la réserve de propriété
La marchandise reste la propriété du vendeur jusqu'au règlement des créances auxquelles le vendeur a droit sur la base du contrat d'achat.
Si l'acheteur est une personne morale de droit public, un fonds spécial de droit public ou un entrepreneur au sens de l'article 14 du Code civil allemand (BGB) pour lequel le contrat fait partie de l'exploitation de son entreprise commerciale, la réserve de propriété s'applique aux créances que le vendeur détient à l'encontre de l'acheteur du fait de ses relations commerciales actuelles. L'usinage et la transformation sont effectués à l'exclusion de l'acquisition de la propriété conformément à l'article 950 du Code civil allemand. Les marchandises transformées servent de garantie à hauteur de la valeur de la facture des marchandises réservées transformées. En cas de revente de la marchandise, l'acheteur cède au vendeur toutes les créances qui en découlent. La créance cédée sert de garantie à la créance de prix d'achat, dans le cas d'un compte courant la créance de solde, à hauteur de la valeur de la facture des marchandises vendues.
À la demande de l'acheteur, le vendeur est tenu de renoncer à la réserve de propriété si l'acheteur a satisfait à toutes les créances en rapport avec l'objet de l'achat et s'il existe des garanties suffisantes pour les créances restantes issues de la relation commerciale en cours.

6 Garantie
L'acheteur peut d'abord exiger, à sa discrétion, la réparation du défaut ou la livraison d'une marchandise sans défaut à titre d'exécution supplémentaire. Si la prestation supplémentaire échoue, l'acheteur peut exiger une réduction du prix (réduction de la rémunération) à la place de la prestation supplémentaire ou résilier le contrat à son gré. L'exercice d'une action en dommages et intérêts n'en est pas affecté.
Les dispositions suivantes s'appliquent à l'exécution ultérieure :
a) L'acheteur doit soit notifier par écrit au vendeur les défauts évidents dans un délai de 2 semaines au plus tard, soit les faire constater par le vendeur.
b) Les obligations de garantie n'existent pas si le défaut survenu est lié de manière causale au fait que
* l'objet de l'achat a été manipulé de manière incorrecte ou soumis à une contrainte excessive ou
* des pièces ont été installées sur l'objet de l'achat, dont l'utilisation n'a pas été approuvée par le vendeur ou
* l'objet de l'achat a été modifié d'une manière non approuvée par le vendeur ou
* l'acheteur n'a pas respecté les instructions relatives à la manipulation, à la maintenance et à l'entretien de l'objet d'achat (par exemple, le mode d'emploi).

L'usure naturelle est exclue de la garantie.

Si l'objet de l'achat est un article d'occasion et que l'acheteur est un consommateur au sens de l'article 13 du Code civil allemand, la période de garantie est de 1 an.
Si l'objet de l'achat est un article d'occasion et que l'acheteur est un entrepreneur au sens de l'article 14 du BGB, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, la garantie est exclue. 7.

7. retours

Ceci n'est expressément PAS valable pour les marchandises commandées par longueur et coupées spécialement pour vous (exemple : joint, couverture, etc.).

Une copie de la facture et, si nécessaire, une description du défaut doivent être jointes à l'envoi de retour.
Si l'acheteur est une personne morale de droit public, un fonds spécial de droit public ou un entrepreneur au sens de l'article 14 du BGB (code civil allemand), et si une prestation supplémentaire (réparation ou livraison ultérieure) est effectuée de la part du vendeur, l'acheteur doit envoyer les reçus originaux des frais de retour nécessaires encourus au service comptable du vendeur. Les frais de retour sont considérés comme nécessaires jusqu'à concurrence des coûts d'un colis standard DHL (Deutsche Post Euro Express).

8 Responsabilité
La responsabilité du vendeur à l'égard de l'acheteur pour ses représentants légaux, agents ou employés est exclue sauf en cas d'intention et de négligence grave ; en cas d'atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé, le vendeur est également responsable en cas de négligence légère.

9. loi applicable
Le droit de la République fédérale d'Allemagne s'applique aux présentes conditions générales ainsi qu'aux relations commerciales entre le vendeur et l'acheteur. Les autres droits nationaux ainsi que le droit d'achat international sont exclus.

10 Lieu d'exécution, lieu de juridiction
Pour toutes les créances présentes et futures découlant de la relation commerciale avec les commerçants enregistrés, y compris les créances découlant de lettres de change et de chèques, le lieu de juridiction exclusif est le siège social du vendeur.
La même juridiction s'applique si l'acheteur n'a pas de juridiction générale en Allemagne, s'il transfère son domicile ou sa résidence habituelle hors d'Allemagne après la conclusion du contrat ou si son domicile ou sa résidence habituelle est inconnu au moment de l'introduction de l'action.

11 Protection des données
Sans votre consentement exprès, vos données seront utilisées exclusivement pour le traitement de votre commande et conservées dans le cadre de la relation commerciale par système informatique. La transmission de vos données aux entreprises chargées de la fourniture n'a lieu que dans la mesure où le traitement de la commande le rend nécessaire. Dans le cas contraire, les données seront traitées de manière strictement confidentielle et ne seront pas mises à la disposition de tiers.

12. Instruction de révocation.

Ceci n'est expressément PAS valable pour les marchandises commandées par longueur et coupées spécialement pour vous (exemple : joint, couverture, etc.).

Vous pouvez résilier votre contrat dans un délai d'un mois sans donner de raisons par écrit (par exemple, lettre, fax, e-mail) ou en renvoyant les marchandises. Le délai commence au plus tôt à la réception de la présente instruction. L'envoi en temps utile de la révocation ou des marchandises suffit à respecter le délai de révocation. La révocation doit être adressée à :

Smolka Tor- und Antriebstechnik GmbH
Kaiser-Friedrich-Str. 84
10585 Berlin

Téléphone : +49 30 347 99 017
Fax : +49 30 341 64 17
welcome@smolka-berlin.de

Conséquences de la révocation

En cas de révocation effective, les services reçus par les deux parties seront restitués. Si vous n'êtes pas en mesure de renvoyer les marchandises reçues en totalité ou en partie, ou seulement dans un état détérioré, vous devez nous indemniser pour la perte de valeur. Vous devez supporter les frais de renvoi si la marchandise livrée correspond à la marchandise commandée ou si, en cas de prix plus élevé de la marchandise, vous n'avez pas encore payé la contrepartie ou un paiement partiel convenu contractuellement au moment de la révocation. Sinon, le retour est gratuit pour vous. Votre droit de révocation expire prématurément si votre partenaire contractuel a commencé l'exécution de la prestation avec votre accord exprès avant la fin du délai de révocation ou si vous l'avez organisé vous-même (par exemple par téléchargement, etc.). Les obligations de remboursement des paiements doivent être remplies par vous dans les 30 jours suivant l'envoi de votre avis de révocation.
Les entrepreneurs au sens de l'article 14 du BGB (code civil allemand), les personnes morales de droit public et les fonds spéciaux de droit public n'ont pas de droit de révocation.
Fin de la politique d'annulation.

Remarque sur l'ordonnance sur les piles :
Les vieilles piles et les piles rechargeables ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères. Ils doivent être soit retournés au fabricant ou au vendeur, soit éliminés dans des points de collecte désignés. Smolka Tortechnik accepte également les piles gratuitement et les élimine pour vous.

Note d'expédition : L'expédition aux utilisateurs finaux est toujours au risque du vendeur, même si DHL déclare qu'elle n'est pas assurée. Smolka Tortechnik s'assure en interne.

13. l'inefficacité partielle
En cas d'inefficacité de certaines dispositions, la validité des autres dispositions n'est pas affectée.


La société Smolka se réjouit de votre visite sur ce site web et de votre intérêt pour nos produits et services.

Informations sur l'opérateur

Ce site web est exploité par Smolka Tor- und Antriebstechnik GmbH (Kaiser-Friedrich-Straße 84, 10585 Berlin).

Numéro d'identification de la taxe sur les ventes : DE351429610

Contact : welcome@smolka-berlin.de

Protection des données

Lorsque vous utilisez nos services, il peut vous être demandé de fournir des informations personnelles. La réponse à ces questions est volontaire. Vos données personnelles seront stockées et traitées conformément à la réglementation allemande en matière de protection des données.

Les données personnelles collectées par Smolka dans le cadre des pages web seront utilisées dans le but de traiter les contrats et de répondre à vos demandes. Le traitement et l'utilisation de vos données à des fins de conseil, de publicité et d'étude de marché n'ont lieu qu'avec votre consentement explicite.
Si la déclaration de consentement aux fins susmentionnées comprend également le transfert de vos données à des tiers, vos données peuvent leur être transmises. Dans le cas contraire, vos données ne seront pas transmises.
Vous pouvez révoquer votre consentement à tout moment avec effet pour l'avenir. Veuillez contacter notre ligne d'assistance téléphonique à cet effet : Fon : +49 30 34799020 Fax : +49 30 3416417.


Cookie : un cookie est un petit fichier texte qui est stocké sur votre disque dur par un site web. Les cookies ne causent aucun dommage à votre ordinateur et ne contiennent pas de virus. Les cookies de notre site web ne collectent pas de données personnelles vous concernant. Vous pouvez désactiver l'utilisation de cookies à tout moment via les paramètres de votre navigateur.

Des cookies sont utilisés dans certaines parties du site www.smolka-berlin.de afin de rendre nos offres plus individuellement disponibles pour vous. En outre, les cookies sont utilisés pour une analyse statistique anonyme pendant la durée d'une session.

Copyright

Copyright Smolka, Berlin (Allemagne). Tous droits réservés. Les textes, images, graphiques, sons, animations et vidéos ainsi que leur disposition sur les sites web Smolka sont protégés par le droit d'auteur et d'autres lois de protection.

Le contenu de ce site web ne peut être copié, distribué, modifié ou rendu accessible à des tiers à des fins commerciales. Nous tenons à signaler que certaines des images contenues sur les sites web sont soumises aux droits d'auteur de tiers.

Marques commerciales

Sauf indication contraire, toutes les marques figurant sur ce site web sont la propriété de
sont protégés par le droit des marques au profit de Smolka. Cela s'applique en particulier aux marques, aux désignations de type, aux logos et aux emblèmes.

Les marques commerciales désignées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Responsabilité civile

Ce site web a été compilé avec le plus grand soin possible. Néanmoins, aucune garantie ne peut être donnée quant à l'exactitude et à la précision des informations contenues. Toute responsabilité pour des dommages découlant directement ou indirectement de l'utilisation de ce site web est exclue, sauf si elle est fondée sur une intention ou une négligence grave.

Smolka décline toute responsabilité quant au contenu des sites web exploités par des tiers et vers lesquels des liens sont proposés sur ce site.

Licence

Smolka souhaite se présenter à vous avec un site web innovant et informatif. La propriété intellectuelle qu'il contient, comme les brevets, les marques et les droits d'auteur, est protégée. Aucune licence d'utilisation de la propriété intellectuelle de la société Smolka ou de tiers n'est accordée par ce site web.

Responsable du contenu :

Horst Smolka, Kaiser-Friedrich-Str. 84, 10585 Berlin, Allemagne.

Pour les questions techniques, veuillez contacter

welcome@smolka-berlin.de